ホーム > 市政情報 > 広報・広聴 > 広報 > 「FMブルー湘南」をインターネットで配信 > 平成27年9月放送分







Hey everyone. Welcome to Yokosuka English Information for the week of September 28th.


We did talk about it. And actually I looked it up. The only 3 countries in the world with family registers are Japan, Korea, and Taiwan.


Why are you asking about them?


The census. It already started, right?.


Foreign residents are also counted in the national census.


That’s true. If a household has a member that is on SOFA status with the U.S. military, the whole household is not counted.


The U.S. also conducts a national censuses. They are really important for the government to know as much as possible about the nation.


The chance to do your census on the internet has already ended. Of course, I did mine on the internet. It was really convenient.


If you didn’t do yours on the internet, a census taker will be visiting your home again to deliver the paper version.


Yes, it’s a very big year. The 150th anniversary of the founding of the Yokosuka Arsenal.


The Yokosuka Parade will be one of the biggest in Japan.


In addition to the JMSDF Yokosuka Band, there will be four other Maritime Self Defense Force bands from all around Japan.


the U.S. 7th Fleet Band


a band from the National Defense Academy


The band and drill team from the Ground SDF high technical school…Are there more?


The Yokosuka Fire Department Band and the Yokohama Tax band.


Nice, the F Marinos cheerleaders


The band and baton cheerleading club from Shonan High School.


Groups from Midorigaoka, Miura Gakuen, Yokosuka Gakuin, Kamakura Women’s, Toukai University Sagami, and Yokosuka Sogo high schools and from Kanagawa University will also be in it.


And last, a band from Shonandai High School.


I was counting them on my fingers as we went, but I ran out of fingers.


23 in total. Wow!


Kent, Yokosuka was not the birthplace of marching bands. They definitely started in Europe.


Oh, okay, I can believe that. Marching bands first arrived in Japan in Yokosuka with Matthew Perry.


The Yokosuka Arsenal was started in 1865 and since that time contributed greatly to the modernization of Yokosuka and all of Japan. That was 150 years ago!


So in celebration of this special memorial year, Yokosuka got all of those bands together to make one of the biggest parades in Japan. When is the parade?

ゴメン、ゴメン。肝心なこと忘れていました。 日本最大級の音楽隊パレード、「横須賀パレード」は10月11日(日曜日)午前11時から14時までです。

The Yokosuka Parade is on Sunday, October 11 starting 11:00 and ending around 2.


The course starts at Yokosuka Chuo Station, then goes down Blue Gtreet, through Dobuita Street, past Shoppers Plaza and finishes at Verny Park.


It’s a long course, so there will be plenty of room for all 23 music groups and cheerleaders.


It will be cancelled if it rains


The parade should be a lot of fun. Once again, it’s on October 11th.

さて、皆さんにお知らせです。 今年の1月5日から開始いたしましたYEI、今回が私が最後の出演となりました。

Kent has been here on Yokosuka English Information since January, but this is his last week on the show. Thanks for everything, Kent!



試行錯誤って言うのはね、初めての試みをいろいろと試しながら、良 い方向を目指すってことなんだよ。

Shikou sakugo means when you try something new and are trying to do your best. We couldn’t have done this show without you.


Huh? You mean my Japanese isn’t good enough?


Aw, well, thank you. That means a lot for you to praise my Japanese. Even though I know it’s not very good.

マーシャルなら大丈夫。ということで、今回が僕の最終回になります。 次は、どなたが担当になるの?

Kent’s successor is…a secret! for now. But I can say that the next host is a wonderful young lady. You all will just have to keep listening to find out more.


Me too. I am sure everyone will love her!


Thanks for everything Kent. Be sure to keep listening!


Thanks for listening. Until next week.




Hey everyone. Welcome to Yokosuka English Information for the week of September 21st.


Of course I know “eco” in Japanese, but it is not an English word.


 “Eco” was taken from the first parts of the words “ecology” and “economy” and is used in Japanese to mean something that is both good for the environment and for your wallet!


In Japan, economic development was the top priority for a long time, and as a result there was a lot of environmental destruction. So as people started to pay more attention to the environment, the word “eco” started to gain some traction.


Something eco in my daily life? Maybe electric cars would be a big one. Or household appliances. Almost all of them have big ECO in huge letters written on them.


Oh that’s why! I’ve been thinking that the air conditioners have been especially quiet here. It’s because they’re all set at 28 for economical reasons.


I thought that people just didn’t want a high energy bill, but they also don’t want to contribute to environmental problems by using too much energy.


Garbage separation is also connected with environmentalism? How so?


Burning garbage contributes to global warming and sends pollutants up into the atmosphere, so by separating garbage out you can help preserve the environment.


It’s also very important to save electricity and separate garbage.


That’s right. Global warming is leading to a bunch of bad weather, and we have to do what we can to make sure that we leave a livable planet to future generations.


Yes, and serious discussions always make me very hungry. Do you have any good info for me?


Excellent. One of my favorites. The Yokosuka Fish Festival! It’s Sunday Oct. 4, 7am to noon at the Yokosuka fish market in Heisei-cho.


Good point. If you go to Yokosuka’s Fish Festival, you don’t have to go all they way to the Tsukiji fish market in Tokyo. You can buy fresh seafood right here!


You can try different fish or get a maguro -tuna- sashimi rice bowl or a grilled sanma(saury in English, but that doesn’t make much sense). There’s a full gourmet local food corner!


My favorite part is definitely the tuna filleting show, but there is also a neat display of rare fish. AND the Fish Market Band will be putting on a concert!


So there’s a weight guessing game for this giant fish and if you win you get tuna as a prize. or you can wade into the fish petting pool. There’s a lot to do!


This year is the 14th Yokosuka Fish Festival


There is a small parking lot or you can take a free shuttle from the Chuo area, and you can use U.S. dollars all throughout the festival, So be sure to get up early and head to the Yokosuka Fish Festival on Sunday, October 4th from 7 am to noon. 

Kent, what’s wrong? You don’t look all that excited.


Huh? So you tried to go to the fish festival but you failed? How do you fail at going to the fish festival?


You overslept? That’s one way to miss it. That’s too bad. Are you not a morning person?


I’m the complete opposite. I wake up pretty easily, but I can’t stay up very late. 


Very interesting. So for average sleep times. Japanese people, sleep on average for 7 hr and 40 minutes. Americans for 8 and a half hours. And the longest in the world are South Africans with an average of 9 hours and 12 minutes. That’s an hour and a half more than Japanese people!

ところで、なんだったっけ? そうそう、「よこすかさかな祭り」には間に合わないって話だったよね。

But you don’t need to worry about it.

え? 何で? 

Because even if you don’t get to the Fish Festival, you can get all the delicious seafood you want at the Yokosuka Port Market.


Yeah, plus, not just fish, you can get fresh veggies, meat, or fresh-baked bread.


That gelato is so good. There is always such a long line.


If you think about it, it’s kind of strange that you can get both fresh fish and gelato all at the same place.


Once more, be sure to head out to the Fish Festival on Oct. 4th starting at 7 am at the Yokosuka fish market.


And grab some gelato at the Port Market on your way home. Thanks for listening!




Hey everyone. Welcome to Yokosuka English Information for the week of September 14th.


Yes. I don’t think there’s been one day that you can go without hearing an ambulance siren.

さて、マーシャル質問。 横須賀市の一日平均の救急車の出動回数は何回でしょう?

The average number of times ambulances are sent out in one day in Yokosuka? I don’t even know where to start. 30?




For some more statistics, there are 12 ambulances in Yokosuka - that doesn’t seem like very many - and 111 EMTs. You seem to know a lot about ambulances.


The average wait time for an ambulance is only about 7.7 minutes?! That’s really impressive.


They do great work. AND, unbelievably for an American, ambulances are free here.


American ambulances are definitely not free.


I’ve never ridden in one, but I know they are really expensive. And from what I’ve read, it depends on a lot of factors, but I have heard that you will pay somewhere between $300 and $2000 dollars for one ride! I think many countries charge for ambulances

救急車を呼ぶと20万円もかかるの? 救急車をタクシー代わりに使っている人が日本でもいるそうです。日本でも有料化が検討されるようですよ。タクシー替わりに使われたら救急車が足りないもんね。本当に重症で緊急の人が出た場合に困るもんな。

I can’t imagine using an it as a taxi, but that’s actually kind of clever, but it’s definitely not how you’re supposed to use ambulances.


Yes, in the States, all three of those are, you call 911, but in Japan for the police you dial 110 and for the fire department or ambulances, you dial 119.


That’s really helpful. Apparently every ambulance has resources to be able to help in English


Japanese ambulances are free. Dial 119 in an emergency.


This Saturday, Sept. 19th, the Maritime Self Defense Force 2nd Service School will be open to the public!


Cars are not allowed in, so you will have to walk about 5 minutes from JR Taura Station. The event will run from 9:00 to 4:00.


Wow, that’s a lot of info. There will be lectures about the history of the Maritime Self Defense force, an explanation of a diesel engine, a woodworking class, and a pool open to elementary students.


You can get a lunch of Yokosuka Kaigun and Escort Ship Kirishima curries for 600 yen.


Check out the JMSDF 2nd service school homepage for details.


Yes, I like all beer, but I really like craft beer, which is really big all across the States, especially in Colorado, and I got to really love it when I was living there.


That’s right. Craft beer too is starting to get really popular in Japan too, and I am loving it.


In Japanese, it is not a set definition, but it mostly just means that the beer is produced in smaller quantities. This means that the makers can experiment with all sorts of flavors and styles.


Yes. I really love pale ales and stouts!


Really? I want to go. Where?

横須賀市若松町3-10-14 2階にあります。ベルギービール ブルーズを紹介しましょう。

Belgian Beer, Blues in Wakamatsu cho 3-10-14, just a few minutes from Yokosuka Chuo Station.


They have lots of great Belgian beers. Kent recommends the Tongel Blonde for 800 yen.


They also have a Belgian Ale that won first prize at the 2014 Beer World Cup. I don’t know if I’ve ever had a world champion beer before!


They have a full menu, complete with cheese and sausage plates.


Fritz? Isn’t that what they call French fries in Belgium?


I didn’t know that Belgium was the birthplace of French fries.


They are even a main staple in Belgium


The fritz at Blues are 400 yen.


You can rent out the place for parties of 20 to 40. They are closed on Mondays

英語もOKです。若松町3-10-44 2階です。ベルギーハウスブルーズのお知らせでした。

The staff definitely speaks English, so be sure to check out Belgian House Blues in Wakamatsu-cho.

やっぱり夏はビールでしょ。いつ行くの? 今でしょ。ケントでした。

Thanks for listening.




Hey everyone. Welcome to Yokosuka English Information for the week of September 7th.

Kent, so I’ve noticed that there a lot of disaster preparedness events coming up in September. Why is that?


Oh. Okay. The 1923 Great Kanto Earthquake was on September 1st. I didn’t know that its epicenter was in Sagami Bay. A 7.9 earthquake is huge!


So it was the largest in Japanese history.


So 370,000 houses were destroyed and more than 100,000 people were either killed or were never found.


I’m sure it took a very long time to recover.


Throughout Japan in September there are a lot of disaster preparedness events based on the lessons learned from the Kanto Earthquake.


That’s true, September is still pretty hot, so a lot of events are postponed into October or November. This year on November 1st, Yokosuka city will be holding its General Disaster Response Training


Oh, really? How so?


So, in most places these kinds of trainings include the fire department, police, and citizens, but in Yokosuka, the Self Defense Force, Coast Guard, and even the U.S. Navy participate. Only in Yokosuka. I would love to get to see the training.


The training is open to the public. We’ll talk more about it in details sometime in October.


In Yokosuka, there are a couple of ways to get disaster information in real time. The first are those announcements made over the city wide loud speakers.


Yes, after the Japanese the announcements are always made in English. Fun fact, most of the English announcements were recorded by my predecessor, but one of them, I think it was one about tornadoes, was actually recorded by my wife!

え? そうなの? 皆さん防災情報の英語版はほとんどがマーシャルの前任者だけど、竜巻に関する放送はマーシャルの奥さんの声だそうです。んー? 声を聴きたいような、聴きたくないような。災害時の情報なので聞きたくないような。複雑な心境だね。

I feel the same. It’d be fun to hear her over the loud speakers, but I also really don’t want to hear them. In addition to the loud speaker announcements, Yokosuka residents can also register for alerts via email.


For more information, go to Yokosuka’s homepage and click on the “foreign language” box in the upper right and then click on the “living in Yokosuka” link.

横須賀市のホームページ右上に「Foreign Language」の欄があります。それも凄いんだけど、そこから「living in Yokosuka」をクリックすると、災害情報が得られます。

The pdf that you can access there has more information, but all you have to do to register is send a blank email to bousai-yokosuka@raiden.ktaiwork.jp. Then follow the instructions in the reply email. And best of all, there’s an option to receive information in English.


It’s really simple to register. I really recommend everyone to sign up for it.


There are 30,000 people already registered for the service!

さて、横須賀市はホームページでも「Foreign Language」があるけど、ドルが使える街としてもアピールしているよね。

That’s right. Yokosuka is putting a lot of effort into its Dollar Town Campaign


The campaign is based on a concept of making Yokosuka into a city where anyone can use U.S. dollars anytime.


That’s right The Arm Wrestling tournament that I helped with last month was part of the Dollar Town Campaign. Another part of the campaign is getting presents! If you use dollars at a participating shop between Aug. 1 and Sept. 30, you get a free Yokosuka original hand towel!


And if you get two stamps in your Dollar Town passport, you will get a free coin purse. Head to Suka Navi or Dobuita Station for more info and to pick up your passport.

詳しくは、ドル街ガイドブックを見て下さい。横須賀観光案内所「スカナビI (アイ)」、「どぶ板ステーション」で無料配布してます。

The final event of this year’s Dollar Town campaign is the tug-of-war on September 26th. The event is open to all or you can just go to watch teams of 8 or 10 people battle it out.


Kent. I have a question. Something I’ve been wondering about summer.


Why is it that ushi no hi, ox day, Japanese people eat unagi?


Yes. That’s right. If you’re going to eat unagi, you should just call it unagi day from the beginning.


Quit with all the jokes and just tell me!


You don’t know?

そう、日本人でも判らないものはあるんだよ。何で「うなぎ」食べるんだろう? というか、いつが土用の丑の日か判らないもん。

You really don’t know?


Telling me that doyou isn’t Saturday and ushi no hi doesn’t mean beef is not really an answer.


You’re just getting out of the question by introducing a unagi shop and telling people to ask them.


Unahachi on Dobuita Street.


So una-ju, which is eel on rice, one layer of eel, is 2300 yen, and for an extra layer of eel it is 5000. That sounds so good!


An unagi set is 3300 yen. It includes an una-ju and 3 eel skewers.


You can rent out the place for 5500 yen per person if you have 10 to 30 people.


Check out Unahachi on Dobuita Street for some delicious unagi. Actually, Kent, let’s go together and see if they can answer my questions about eel on doyo no ushi no hi

そう、「土用の丑の日」は、うな八へ行って、うなぎを食べながら正解を聞きましょう。 は、は、は、ケントでした。

Thanks for listening.