What's New in Yokosuka (Culture Information)
Verny Park ヴェルニー公園
In 1865, during the pre-Meiji Restoration period, Francois Leonce Verny (1837 ? 1908), an engineer with the French Navy, arrived in Japan upon request from the shogunate, with the mission of overseeing construction of the Yokosuka Arsenal (a ship-building and repair facility). At the time, immediately following Japan’s re-opening to the world, the country was feeling the lack in its naval strength and infrastructure. Verny successfully oversaw the completion of, not just the Yokosuka Arsenal, but also the Kannonzaki Lighthouse and the Hashirimizu Waterworks, thus setting Yokosuka up to become the forerunner of industrial modernization in Japan.
Verny Park was created in memory of Verny’s great achievements, and features French-style gardens, looking out over the water upon the site of the former Yokosuka Arsenal (now on the grounds of the Yokosuka U.S. Naval Base).
The park features rose beds, fountains, western-style arbors and cherry blossoms, making it a pleasant place all year round. The waterside boardwalk, also, is a pleasant place for a stroll and for enjoying the sea breeze. In the center of the park is a square with busts of both Francois Leonce Verny and Oguri Kozukenosuke Tadamasa, a magistrate of accounts for the Tokugawa Shogunate. The figures of these two great men, who laid the foundations for modern-day Japan, continue to watch over the waters of Yokosuka, a wish for Japan’s continued development.
明治維新前の1865年に、フランス海軍の技術者、フランソワ・レオンス・ヴェルニー(Francois ?Leonce Verny)(1837年~1908年)は、幕府から横須賀製鉄所(造船と船の修理をする施設)の建設と運営の要請を受け、来日しました。日本は開国直後で、海軍・海運の整備が急がれていた時期です。ヴェルニーは、製鉄所のほかに観音埼灯台や走水水道などの建設を手掛けました。まさに横須賀は、日本の産業近代化の発信地となったのです。
この功績をたたえ、旧横須賀製鉄所(現在は米海軍横須賀基地内)を望む海辺に、ヴェルニーの生まれ故郷フランスの庭園様式を取り入れた「ヴェルニー公園」が誕生しました。
園内には、四季を通して楽しめるバラの花壇や噴水、洋風あずまや、さくらの広場などを配置。海に沿ったボードウォークでは、心地よい潮風に吹かれて散策ができます。公園の中心の開明広場には、ヴェルニーと並んで幕府勘定奉行・小栗上野介忠順の胸像があります。近代日本の礎を築いた二人の姿は、今も日本の発展を願い、横須賀の海を見つめています。
Sarushima Island 猿島公園
Tokyo Bay’s only natural island, Sarushima Island was, until after the Second World War, a military fort, closed to civilian access.
Now, ferries leave regularly from Mikasa Wharf, allowing easy access to the island.
Sarushima is only a small island, but there are many activities to enjoy, such as exploring the fort remains, fishing, having a barbecue or swimming.
A fishing contest is also held here each spring and autumn.
東京湾唯一の自然島である猿島は、終戦まで一般の人が立ち入れない軍の要塞でした。
現在は三笠桟橋から連絡船が出ており、気軽に訪れることができます。
要塞跡の探検や釣り・バーベキュー・海水浴など小さな島いっぱいに魅力がつまっています。
春と秋には釣り大会が開催されます。
Umibe-Tsuri Fishing Park 海辺つり公園
A place for the whole family to enjoy, with year-round fishing, children’s play equipment, water features, and wide lawns.
四季を通じて海釣りができるのはもちろん、複合遊具、噴水もあり家族そろって楽しめます。
Kurihama Hana-no-Kuni Flower World くりはま花の国
Hana-no-Kuni is famous for its flowers, in particular its spring poppies and autumn cosmos blooms. Fun for all ages, the park contains many attractions, such as a herb garden, a foot spa, an adventure playground, a “park golf” course and for couples, the “Bell of Love”. The park also features both an archery and an air-rifle range.
首都圏最大級のハーブ園では、約240種、10万8千株のハーブを通年楽しめます。
また、ハーブ園にあるレストランでは、海を眺めながら、ハーブを用いた地中海料理やフランス料理が楽しめます。
Kannonzaki Lighthouse 観音埼灯台
Construction of Kannonzaki Lighthouse, the first Western-style lighthouse in Japan, began on October 1, 1868, under the direction of French engineer Verny, and its beacon was lit for the first time the following year. The current lighthouse, the third generation, continues to watch over Tokyo Bay.
日本最初の洋式灯台として1868年10月1日に起工し、翌年1月1日に点灯しました。そして、起工の日が日本の灯台記念日になっています。当初の灯台は、フランス人技師ヴェルニーの設計によるものでわが国のレンガを用いた四角形の建物でした。現在の灯台は1925年に完成した3代目です。
|